1、"橋段" 譯自英語中的"Bridge Plot"。
(資料圖片)
2、Bridge 本意是“橋”,引申義指“起橋梁作用的東西”和“過渡”;plot則有“情節”“策劃”等義項。
3、這兩個單詞合起來,表示被借用的(或借鑒的)電影經典情節或精彩片段。
4、具體來說,一部新電影采用了老電影中曾出現過的某一表現手法(包括動作、表情、場景、臺詞,以致部分情節等),這種被“借用”或“化用”的表現手法都可稱為“橋段”。
5、簡而言之,說是經典片斷橋梁路段一般是指比較經典或者流行的電影表現手法。
6、它可以是一種敘事方式,bridge plot。
7、bridge本義是“橋”,引申義指“起橋梁作用的東西”和“過渡”;plot則有“情節”“策劃”等義項我們熟知,流行歌曲中有“主歌”和“副歌”。
8、一般來說,一首完整的流行歌曲采用的是“主歌1+副歌+主歌2+副歌+副歌”的結構。
9、而有的時候,我們通常會在第一段副歌后面的某處(可能是緊接著第一段副歌的間奏后面,也有可能是在第二段和第三段副歌之間),會有一段與主歌和副歌都不相同的旋律,那就是“橋段”。
10、“橋段”譯自英語的“bridge plot”。
11、bridge本義是“橋”,引申義指“起橋梁作用的東西”和“過渡”;plot則有“情節”“策劃”等義項,這兩個單詞合并起來,表示被借用的(或借鑒的)電影經典情節或精彩片段。
12、“橋段”譯自英語的“bridgeplot”。
13、bridge本義是“橋”,引申義指“起橋梁作用的東西”和“過渡”;plot則有“情節”“策劃”等義項,這兩個單詞合并起來,表示被借用的(或借鑒的)電影經典情節或精彩片段。
14、具體地說,一部新影片采用了老影片中曾經出現過的某一表現手法(包括動作、表情、場景、臺詞,以至部分情節等),這種被“借用”或“化用”的表現手法都可稱為“橋段”。
15、其中,有些表現手法幾乎成了流行“橋段”。
16、100個經典片段戲碼!所謂橋段,有人簡而言之,說是經典片斷。
相信通過橋段這篇文章能幫到你,在和好朋友分享的時候,也歡迎感興趣小伙伴們一起來探討。
本文由用戶上傳,如有侵權請聯系刪除!